Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мова жестів

  • 1 мова

    ж
    1) language; tongue

    машинна мова комп.computer ( machine) language

    мова асемблера — assembler language, assembly language

    мова запитів комп. — data-query language, query language

    рідна мова — one's mother tongue; native language

    мова закону — language of law, legislative language

    мова програмування комп. — computer language, machine language, programming language

    розмовна мова — colloquial/familiar speech; spoken language

    вчитель іноземної мови — language master, language teacher

    2) ( розмова) discourse

    не про те мова — this is not the question in point, that is not the point

    3) грам. speech

    пряма (непряма) мова грам.direct (indirect, oblique) speech

    Українсько-англійський словник > мова

  • 2 мова

    МОВА - суспільний продукт, що виробляється колективом для забезпечення потреб у комунікації і зберігається в пам'яті членів колективу, а також у текстах, побудованих засобами даної М. У великій різноманітності знакових систем, що називаються М., можна умовно виділити кілька груп, які значною мірою вирізняються поміж собою за багатством знакових одиниць, за способом і складністю структурної організації, за субстанціальним матеріалом, на використання якого для побудови текстів орієнтована дана М. 1) Природні (етнічні) М., найбагатші і найскладніші вербальні знакові системи, що історично склалися і пристосувались для утворення усних звукових текстів - мовлення. Графічна фіксація мовлення у вигляді письмових текстів має передумовою застосування другої знакової системи - тієї чи іншої системи писемності. 2) М., які є невербальними знаковими системами, що лежать в основі текстів різних видів мистецтва - музичних творів, танцю, творів живопису, фотографії, кіно, архітектури тощо. 3) Штучні М. науки і техніки. Знаки цих М., які часто називають символами, так само умовні, як і всі інші знаки, але вони умовні не "за традицією" (як у природних М. і М. мистецтва), а "за домовленістю". 4) Знакові системи, які застосовуються для утворення простих текстів, що регулюють побутову поведінку і трудову діяльність людей (різні системи жестів, сигналів, кольорів, спорадичне використання окремих предметів як текстових знаків для передачі інформації). У граничному випадку знакова система, а отже, і створюваний за її допомогою текст, може складатися лише з одного знаку. 5) М. тварин, яка поки що мало вивчена. Дуже часто М. неправомірно плутають або навіть ототожнюють з текстом, приписуючи їй властивості і функції, які насправді належать тексту А. ле на відміну від мовлення і тексту, М. не дається нам у безпосередньому спостереженні. З цього випливає, що М. не може бути формою вираження думок і почуттів і формою зберігання знань про дійсність. Ці функції належать тексту, який виражає не тільки думки, а й саму М. Щоб стати членом певного колективу, індивід мусить реконструювати М., спираючись на почуті або побачені тексти, запам'ятати її елементарні знакові одиниці і способи утворення складних знакових комплексів (тобто граматичну систему), а потім навчитися використовувати її для досягнення своїх комунікативних цілей. М. є найважливішою складовою частиною комунікативної діяльності, знаряддям впорядкування і організації тієї чи іншої матеріальної субстанції (звук, колір, предметне середовище і т.п.), перетворення її в осмислений текст. Зокрема, природна М. використовує звуки для побудови текстів, але самій М. належать не звуки, а фонеми - абстрактні сутності, які не сприймаються органами чуття і в яких фіксуються лише деякі властивості звуків, суттєві для даної М. Функція знаків природної М. (морфем та слів) полягає в тому, що вони стають еталонами, зразками для утворення матеріальних знаків тексту (озвучених морфем і слів) в процесі його побудови і для їх розпізнавання в процесі сприймання і розуміння. Будь-яка М. є скінченною знаковою системою, але вона може породжувати необмежену кількість текстів необмеженого обсягу, оскільки кожний мовний знак, втілюючись у матеріальну субстанцію, здатний до безмежного тиражування, утворюючи безліч своїх текстових варіантів.
    С. Васильєв

    Філософський енциклопедичний словник > мова

  • 3 tegnsprog

    мова жестів

    Dansk-ukrainsk ordbog > tegnsprog

  • 4 language

    1. n
    1) мова, мовлення

    finger language — мова жестів, мова глухонімих

    spoken language — розмовна мова; усне мовлення

    2) стиль
    3) формулювання
    2. v
    висловлювати, виражати словами
    * * *
    n

    finger language — мова жестів, мова глухонімих

    substandard language — просторіччя, проста мова

    3) характер мови; стиль, склад
    4) дип. формулювання

    English-Ukrainian dictionary > language

  • 5 language

    n

    finger language — мова жестів, мова глухонімих

    substandard language — просторіччя, проста мова

    3) характер мови; стиль, склад
    4) дип. формулювання

    English-Ukrainian dictionary > language

  • 6 pantomime

    1. n
    1) пантоміма
    2) різдвяна вистава для дітей; п'єса-казка; феєрія
    3) мова жестів
    4) мім
    2. v
    1) розмовляти жестами
    2) брати участь у пантомімі; зображувати когось у пантомімі
    * * *
    I n
    2) різдвяна вистава для дітей; п'єса-казка, феєрія; icт. жартівна вистава за участю Арлекіна, Коломбіни, Панталоне ( в Англії)
    II v
    2) брати участь у пантомімі; зображувати кого-небудь у пантомімі

    English-Ukrainian dictionary > pantomime

  • 7 hand-language

    n
    азбука глухонімих
    * * *
    n
    абетка, мова глухонімих; мова жестів

    English-Ukrainian dictionary > hand-language

  • 8 hand-language

    n
    абетка, мова глухонімих; мова жестів

    English-Ukrainian dictionary > hand-language

  • 9 pantomime

    I n
    2) різдвяна вистава для дітей; п'єса-казка, феєрія; icт. жартівна вистава за участю Арлекіна, Коломбіни, Панталоне ( в Англії)
    II v
    2) брати участь у пантомімі; зображувати кого-небудь у пантомімі

    English-Ukrainian dictionary > pantomime

  • 10 картинный

    1) (относящ. к живописи, «малярству») малярський. -ная выставка - малярська (художня) вистава, виставка картин. -ная галлерея - галерея (гал. ґалерія) картин, образів, картинна галерея. -ный лак - малярський лак. -ное полотно - малярське полотно. - ная рама - картинна рама, рама на картину (на образ);
    2) (живописный) мальовничий. -ный жест - мальовничий жест. -ная поза - мальовнича поза. -ный образ (поэтич.) - мальовничий образ. -ное одеяние - мальовниче убрання. -ный слог - образна (мальовнича) мова.
    * * *
    1) карти́нний

    карти́нная галере́я — карти́нна галере́я

    2) ( живописный) мальовни́чий
    3) (образный, выразительный) карти́нний

    Русско-украинский словарь > картинный

  • 11 sign language

    1) лiнгв. кінетична мова

    English-Ukrainian dictionary > sign language

  • 12 sign language

    1) лiнгв. кінетична мова

    English-Ukrainian dictionary > sign language

  • 13 ідентичність

    ІДЕНТИЧНІСТЬ, ідентифікація (від лат. identicus - тотожний; facio - роблю) - термін, що у повсякденному, науковому та філософському мовленні означає (букв.) - те саме; дію встановлення ідентичності називають ідентифікацією. Існує багато різновидів ідентифікації, класифікація яких здійснюється на підставі того, пр ми ідентифікуємо, або, як ми ідентифікуємо. Досить часто доводиться мати справу з ідентифікацією поодиноких явищ, які у філософії прийнято позначати словом "індивіди" (партикулярії). Спосіб ідентифікації індивідів значною мірою залежить від того, з якими різновидами індивідів ми маємо справу. Якщо їх класифікувати за ознакою "сталість - мінливість", то маємо поділ: а) сталі утворення, або сталості; б) події; в) процеси. До сталостей належать індивіди з більшменш чіткими просторовими межами, які можуть мати відповідну структуру або перебувати у деякому стані. Сталими ми їх вважаємо тому, що нехтуємо тими змінами, які в них відбуваються у межах деякого часового відрізку: ці зміни не виходять поза допустимі межі, визначені у вибраному нами критерії ідентичності С. посіб ідентифікації індивідів залежить також від їх поділу на види буття - тобто від прийнятої онтологічної концепції, на основі якої ми класифікуємо об'єкти (див. онтологія). Окрім індивідуальної ідентичності та відповідної ідентифікації часто доводиться вдаватися до видової ідентифікації, тобто встановлювати належність даного індивіда до множини чи "сімейства" індивідів. У повсякденному мовленні видову ідентифікацію, як правило, здійснюють з допомогою висловів типу: "це таке (-а, -ий) саме (-а, -ий)". Будь-яка повсякденна мова містить у собі цілий набір різноманітних засобів для індивідуальної та видової ідентифікації: таку роль, напр., виконують власні імена (людей, країн, націй, місцевостей, установ, подій, історичних періодів тощо), вказівні займенники (як правило, у супроводі жестів або - як у випадку слова "таке, -а, -ий" - у супроводі деяких зразків), загальні імена (поняття) - разом з відповідними засобами співвіднесення цих імен з індивідами (напр., фраза "це - дерево" у супроводі жесту) і т.д. У філософії способи ідентифікації пов'язані з онтологічними та методологічними концепціями. У сучасній філософії розуміння способів ідентифікації поєднують, як правило, з підходами, які позначають термінами "концептуалізм" та "операціоналізм" Н. авіть якщо техніка ідентифікації, яку ми застосовуємо, прямо не вказує на своє концептуальне походження (як, скажімо, застосування лакмусового папірця в хімічних лабораторіях), то все ж, як правило, за цією технікою стоять деякі концепти, деяка теорія; за висловом Поппера, наші лабораторії "заряджені" теоріями. Критерії ідентичності та техніки ідентифікації у різних галузях людської діяльності мають між собою мало спільного - їх окремо встановлюють у кожній галузі. Напр., для того, щоб сказати, що щось залишається "тим самим" або є "таким самим", ми повинні співвідносити свої концепти і критерії з тим, як окремі люди, людські колективи та установи ідентифікують самі себе. Важливою особливістю гуманітарних наук є взаємозалежність та взаємовплив ідентифікації та самоідентифікації.
    В. Лісовий

    Філософський енциклопедичний словник > ідентичність

См. также в других словарях:

  • розмова — и, ж. 1) Словесний обмін думками, відомостями і т. ін. між ким небудь. || Обмін думками, відомостями за допомогою міміки, жестів і т. ін. || заст., рідко. Діалог у літературному творі. || Чиї небудь слова, вислови; мова, розповідь. || Спосіб… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»